
تعداد نشریات | 45 |
تعداد شمارهها | 1,219 |
تعداد مقالات | 10,473 |
تعداد مشاهده مقاله | 20,217,751 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 13,905,610 |
باز نمایی مفهوم خوشبینی در ضربالمثلهای فارسی از نگاه زبانشناسی فرهنگی | ||
فصلنامه علمی - پژوهشی زبانشناسی اجتماعی | ||
مقاله 8، دوره 8، شماره 3 - شماره پیاپی 31، شهریور 1404، صفحه 113-128 اصل مقاله (699.24 K) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.30473/il.2025.74583.1689 | ||
نویسندگان | ||
مرضیه فولادین1؛ علی علیزاده* 2؛ شهلا شریفی3 | ||
1دانشجوی دکترا زبان شناسی دانشگاه فردوسی مشهد | ||
2دانشیار گروه زبان شناسی دانشگاه فردوسی مشهد. | ||
3دانشیار زبان شناسی دانشگاه فردوسی مشهد، | ||
چکیده | ||
این مطالعه با استفاده از چارچوب زبانشناسی فرهنگی، مفاهیم خوشبینی را در ضربالمثلهای فارسی بررسی میکند و نشان میدهد که این مفاهیم چگونه در بستر فرهنگی و زبانی جامعه فارسیزبان شکل گرفتهاند. شرکتکنندگان شامل 50 دانشجوی مقطع کارشناسی (34 زن و 16 مرد) از دانشگاه فردوسی مشهد بودند. 37 ضربالمثل به روش نمونهگیری هدفمند انتخاب شد و از شرکتکنندگان خواسته شد نظر خود را درباره جنبههای خوشبینی در این ضربالمثلها بیان کنند. در مجموع، 916 عبارت مرتبط با خوشبینی جمعآوری شد که در مرحله تفسیری به سه مولفه اصلی دستهبندی شدند: توجه انتخابی، تفسیر منطقی، و انتظار. نتایج نشان میدهد که خوشبینی در ضربالمثلهای فارسی از طریق این سه مولفه مفهومسازی شده است. توجه انتخابیشامل تمرکز بر قدرت خداوند، زیباییهای خلقت، ویژگیهای مثبت افراد، نعمتها، فرصتها، توانمندیهای فردی و نتایج مثبت اعمال است که نشاندهنده نگرش مثبت به جهان و امید به آینده در فرهنگ فارسیزبانان است. تفسیر منطقینشان میدهد که رویدادها عمدتاً بر اساس عوامل بیرونی، ناپایدار و کنترلپذیر تفسیر میشوند، و نقش تقدیر و خواست خداوند در شکلدهی به رویدادها برجسته است. انتظارشامل امید به کمک خداوند، عملکرد درست دیگران و وقوع رخدادهای مثبت است که خوشبینی را با توکل به خداوند و امید به آیندها پیوند میدهد. | ||
کلیدواژهها | ||
خوش بینی؛ زبان شناسی؛ ضرب المثل؛ فارسی؛ تفسیر؛ توجه | ||
عنوان مقاله [English] | ||
Representation of the Concept of optimism in Persian Proverbs from the Perspective of Cultural Linguistics | ||
نویسندگان [English] | ||
Marziyeh Fouladin1؛ Ali Alizadeh2؛ Shahla sharifi3 | ||
1PhD. Candidate, Department of Linguistics. Ferdowsi University of Mashhad | ||
2Associate Professor, Department of Linguistics , Ferdowsi University of Mashhad | ||
3Associate Professor, Department of Linguistics, Ferdowsi University of Mashhad | ||
چکیده [English] | ||
The participants of this study, which included 50 (34 female and 16 male) Persian speakers, were undergraduates in various fields of study at Ferdowsi University of Mashhad.. The results of this study showed that optimism in Persian proverbs is conceptualized through all three of these components. From the perspective of the first component, namely choice, in Persian proverbs, attention to the power of God, the beauties of creation, positive characteristics, blessings and opportunities, individual capabilities and positive consequences of actions are clearly seen, reflecting the fact that in the culture of Persian speakers there is a positive attitude towards the world and hope. In terms of logical interpretation, in Persian proverbs, the interpretation of events is based on external, unstable and controllable factors. In particular, the role of fate and God's will is the main factor in shaping regional events. These findings show that optimism among Persian speakers is associated with the belief in the prominent role of God in life and fate. Regarding expectation, in Persian proverbs, the expectation of help from God, the performance of others and positive behaviors are clearly seen. These findings also show that optimism in the culture of Persian speakers is associated with hope | ||
کلیدواژهها [English] | ||
linguistics, optimism, proverb, Persian, interpretation, attention | ||
مراجع | ||
Applied Linguistics and Applied Literature: Dynamics and Advances, 7(2), 61-81. Ben Salamh, Sami., and Maalej, Zuheir. A (2018). A Cultural Linguistic Perspective on Animal Proverbs, with special reference to Two Dialects of Arabic. Awej for Translation and Literary Studies. 2(4), 21_ 40. Baranyiné Kóczy, J. (2024). Cultural Conceptualizations of Moustache in Hungarian Language and Culture. In The Handbook of Cultural Linguistics (pp. 625-646). Singapore: Springer Nature Singapore. Chang, E. C. (2001). Optimism & pessimism: Implications for theory, research, and practice. American Psychological Association. Chen, J. Y. (2007). Do Chinese and English speakers think about time differently? Failure of replicating Boroditsky (2001). Cognition 104(2), 427–36. Connor, U. M., and A. I. Moreno (2005). Teritium comparationis: a vital component in contrastive research methodology. In P. Bruthiaux, D. Atkinson, W. G. Eggington, W. Grabe, and V. Ramanathan (eds), Directions in Applied Linguistics: essays in honor of Robert B. Kaplan. Clevedon: Multilingual Matters. 153–64. Dabbagh, A. (2016, September). Introducing cultural linguistics as an investigative framework to analyze proverbs. In fourth international conference on applied research in language studies, 11–25 September 2016, Tehran, Iran (pp. 1-9). Dabbagh, A. (2017). Cultural Linguistics as an investigative framework for paremiology: comparing time in English and Persian. International Journal of Applied Linguistics, 27(3), 577-595. Dabbagh, A., & M. Noshadi (2015) An interpretation of the significance of ‘time’: the case of English and Persian proverbs. Theory and Practice in Language Studies 5(12) 2581–90. Dabbagh, A., & Noshadi, M. (2015). An interpretation of the significance of ‘time’: the case of English and Persian proverbs. Theory and Practice in Language Studies, 5(12), 2581-2590. Evans, V. (2007). How we conceptualize time: language, meaning and temporal cognition. Essays in Arts and Sciences 18(2), 733–65. Fateeva, Y. G., Ignatenko, O. P., Altukhova, O. N., & Fomina, T. K. (2021). Linguistic And Cultural Analysis Of The Concept" Wisdom" In The World Proverbs. European Proceedings of Social and Behavioural Sciences. Ghazi, S (2020). Conceptualisations of SHARM in Persian. Phd dirretation, Monash University. Ghobadi, A. (2013) Folklore: an instrument for cultural studies. Faslnameye Motaleate Farhangiva Ertebatat 30(9), 155–78 [In Persian]. Glushko, R. J., P. Maglio, T. Matlock, and L. W. Barsalou (2008). Categorization in the wild. Trends in Cognitive Science 12(4), 129–35. Gorjian, B., & S. Molonia (2004) A comprehensive dictionary of proverbs. Tehran: Moatabar Heydon, G., & Kianbakht, S. (2020). Applying cultural linguistics to translation studies: a new model for humour translation. International Journal of Comparative Literature and Translation Studies, 8(3), 1-11. Holland, D., & Quinn, N. (1987). Cultural models in language and thought. Cambridge: Cambridge University Press. Janda, L. A. (2008). From cognitive linguistics to cultural linguistics. Slovo a smysl/Word and Sense, 8, 48-68. Lakoff, G., & M. Johnson. (1992). Metaphors we live by. Chicago, IL: University of Chicago Press. Lauhakangas, O. (2001) The Matti Kuusi international type system of proverbs. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica. Mousavi, M. (1963). A versified dictionary of Farsi proverbs and their English equivalents. Tehran: Jahan Rayaneh. Musolff, A. (2016). Metaphor scenario analysis as part of cultural linguistics. Tekst i dyskurs–Text und Diskurs, 9(9), 43-66. Nishida, H. (1999). Cultural schema theory. In W. B. Gudykunst (ed), Theorizing about intercultural communication. Thousand Oaks, CA: Sage Publications. 401–418. Nosrati, Vahede. (2020). Cultural conceptualizations of haghighat/ vagheyat (‘truth’/‘reality’) in Persian. International Journal of Language and Culture 7(2), 302–321. Risager, K. (2007). Language and culture pedagogy: From a national to a transnational paradigm. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.. h Sapir, E., & Whorf, B. (1956). Language, thought, and reality. Selected Writings. Sharifian, F. (2011). Cultural conceptualisations and language: theoretical framework and applications. Amsterdam: John Benjamins. Sharifian, F. (2013). Conceptualisations of ruh ‘spirit/soul’ and jesm ‘body’ in Persian: A Sufi perspective. In Sensuous Cognition: Explorations into Human Sentience: Imagination, (E)motion and Perception. 22: 251. Sharifian, F. (2013). Cultural linguistics and intercultural communication. In Language and intercultural communication in the New Era (pp. 74-94). Routledge. Sharifian, F. (2014). Advances in cultural linguistics (pp. 99-123). Palgrave Macmillan UK. Sharifian, F. (2015) Cultural Linguistics. In F. Sharifian (ed), The Routledge handbook of language and culture. New York: Routledge. 473–492. Sharifian, F. (2015). Cultural linguistics and world Englishes. World Englishes, 34(4), 515-532. Sharifian, F. (2017). Cultural Linguistics: Cultural conceptualisations and language (Vol. 8). John Benjamins Publishing Company. Sharifian, F., & Bagheri, M. (2019). Conceptualisations of “xoshbaxti” (‘happiness/prosperity’) and “baxt” (‘fate/luck’) in Persian. Journal of Historical Pragmatics, 20(1), 78-95. Sharifian, F., & Chalak, A. (2019). The Persian Cultural Schema: Compliment Response Sharifian, F., & Tayebi, T. (2017). Perceptions of impoliteness from a cultural linguistics perspective. Advances in cultural linguistics, 389-409. Strategies on Social Networking SitesAmong Persian EFL Learners. The Journal of Walsh, M. (1993). Classifying the world in an Aboriginal language. In M. Walsh, and C. Yallop (eds), Language and culture in Aboriginal Australia. Canberra: Aboriginal Studies Press. 107–122. Xu, Z. (2014). A cultural linguistics approach to Asian Englishes. Asian Englishes, 16(2), 173-179.
| ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 69 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 68 |