تعداد نشریات | 40 |
تعداد شمارهها | 1,020 |
تعداد مقالات | 8,749 |
تعداد مشاهده مقاله | 15,587,914 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 10,890,708 |
نقش آمیختگی مفهومی در ساخت معنی ضربالمثل: مطالعه موردی چند ضربالمثل عربی در حوزۀ حیوانات | ||
فصلنامه علمی - پژوهشی زبانشناسی اجتماعی | ||
دوره 6، شماره 2 - شماره پیاپی 22، خرداد 1402، صفحه 59-71 اصل مقاله (665.43 K) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.30473/il.2023.66509.1578 | ||
نویسندگان | ||
طیبه فتحی ایرانشاهی1؛ سید محمود میرزایی الحسینی2؛ شیرین پورابراهیم* 3 | ||
1دانش آموخته دکتری، گروه زبان و ادبیات عربی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه لرستان، خرم آباد، ایران. | ||
2دانشیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه لرستان | ||
3دانشیار گروه زبانشناسی، دانشکده ادبیات فارسی و زبانهای خارجی، دانشگاه پیام نور، تهران، ایران. | ||
چکیده | ||
پژوهش حاضر به بررسی چند ضربالمثل عربی در حوزة حیوانات بر اساس نظریة آمیختگی مفهومی فوکونیه و ترنر (2020) در چهارچوب معناشناسی شناختی میپردازد. آندرسون (2013) با ارائة انگارة آمیختگی مفهومی ویژة مثلها معتقد است ضربالمثل حاصل ادغامهای مفهومی است که ابتدا معنای پایه و سپس معنای موقعیتی و کنشی مثل را میسازند. انگاره آندرسون میتواند حضور عناصر زبانی، فرهنگی-اجتماعی و موقعیتی در معنی را توجیه کند. شش ضربالمثل عربی در حوزة حیوانات انتخاب و بر اساس آندرسون (2013) توصیف و تحلیل شد. نتایج نشان میدهد که معانی تربیتی، وعظ، حکم و غیره حاصل سه نوع آمیختگی است. در ابتدا، فضای حیوان-انسان با هم تلفیق میشوند و از طریق رابطة استعاری «انسان بهمثابه حیوان»، فضای آمیخته اول حاوی معنای پایه شکل میگیرد. این معنای زبانی با تلفیق با موقعیت کاربردی، آمیختة دوم حاوی معنای موقعیتی را میسازد. در نهایت معنای کامل ضربالمثل بهصورت یک کنش در موقعیتهای کاربردی مربوطه ایجاد میشود. | ||
کلیدواژهها | ||
معنیشناسیشناختی؛ نظریة آمیختگی مفهومی؛ انگارة شناختی ضربالمثل آندرسون (2013)؛ زبانعربی؛ ضربالمثل؛ حیوانات؛ زبانشناسی اجتماعی | ||
عنوان مقاله [English] | ||
The Role of Conceptual Blending in Constructing the Meaning of Arabic Proverbs: A Case Study of Animal Proverbs | ||
نویسندگان [English] | ||
tayyebe Fathi Iranshahi1؛ سید محمود میرزایی الحسینی2؛ Shirin Pourebrahim3 | ||
1Graduate phd Student. Arabic Language and Literature Department, Faculty of Literature and Humanities, Lorestan University,, Khorramabad, Iran. | ||
2دانشیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه لرستان | ||
3Associate Professor of Linguistics Department, Faculty of Persian Literature and Foreign Languages, Payame Noor University, Tehran, Iran. | ||
چکیده [English] | ||
The present study examines some Arabic Animal proverbs based on the Conceptual Blending Theory of Fauconnier and Turner (2002) in the framework of cognitive semantics. Anderson's (2013) Cognitive Proverb Model claims that proverb meaning is the result of a number of conceptual blending through which base meaning and then situational and performance meanings are constructed. Anderson's model can justify the presence of linguistic, cultural, social and situational elements in proverbs. In this research, six Arabic Animal proverbs have been selected and analyzed according to Anderson (2013) Model through a descriptive-analytic research method. The results show that the meanings of education, sermon, decree, etc. are the result of three blending processes. In the beginning, ANIMAL-HUMAN spaces are combined and through the metaphorical relationship of HUMAN AS ANIMAL, the first blended space, containing basic meaning is formed. This output is combined with the external situation space and makes the second blend involving situational meaning. Finally, the complete meaning of the proverb is created as an action in the relevant situations. | ||
کلیدواژهها [English] | ||
Cognitive Semantics, Conceptual Blending Theory, Anderson (2013) Cognitive Proverb Model, Arabic Language, Proverbs, Animals, sociolinguistics | ||
مراجع | ||
| ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 103 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 43 |