
تعداد نشریات | 41 |
تعداد شمارهها | 1,153 |
تعداد مقالات | 9,923 |
تعداد مشاهده مقاله | 18,481,875 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 12,836,494 |
مطالعۀ زبانشناختی جاینام کشورهای اروپایی | ||
فصلنامه علمی - پژوهشی زبانشناسی اجتماعی | ||
مقاله 1، دوره 7، شماره 4 - شماره پیاپی 28، دی 1403، صفحه 1-23 اصل مقاله (765.57 K) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.30473/il.2024.71515.1651 | ||
نویسندگان | ||
حامد مولایی کوهبنانی* 1؛ ابوذر اورکی2؛ فائزه ایران پور3 | ||
1استادیار زبانشناسی، دانشگاه ولیعصر (عج) رفسنجان، رفسنجان، ایران. | ||
2استادیار مطالعات ترجمه، دانشگاه ولیعصر (عج) رفسنجان، رفسنجان، ایران. | ||
3دانشجوی کارشناسی ارشد زبانشناسی، دانشگاه ولیعصر (عج) رفسنجان، رفسنجان، ایران. | ||
چکیده | ||
پژوهش حاضر درصدد است براساس دو معیار زبانشناختی به بررسی جاینام کشورهای اروپایی بپردازد. معیار نخست مربوط به تعیین عامل اصلی در نامگذاری هر کشور است. به عبارتی، سوال نخست این است که چه عوامل سیاسی، اجتماعی، جغرافیایی، مذهبی و ... در نامگذاری کشورهای اروپایی نقش داشتهاند؟ معیار دوم مربوط به مباحث ترجمهشناسی آنها به زبان فارسی بوده است. برای نیل به اهداف و پاسخ به سوالهای پژوهش، پیکرۀ پژوهش شامل 54 جاینام از کشورهای اروپایی مورد بررسی قرار گرفته است. نتایج پژوهش در مورد معیار نخست نشان داد که نام قوم و قبیله تاثیرگذارترین عامل محسوب میشود چراکه مجموعا 28 کشور در اروپا براساس نام قوم یا قبیلهای که عمدتا نخستین ساکنان آن منطقه جغرافیایی بودهاند، نامگذاری شدهاند. علاوه بر این، عواملی همچون منطقه یا ویژگی جغرافیایی، شخص، حیوان، اثر تاریخی و عنصر طبیعی نیز در نامگذاری کشورهای اروپایی دخیل هستند. نتایج مربوط به پرسش دوم نشان داد که قرضگیری، مهمترین عامل در کاربرد جاینام کشورهای اروپایی در فارسی محسوب میشود؛ چراکه جاینام 44 کشور براساس فرایند قرضگیری مستقیم در فارسی کاربرد دارند. پس از قرضگیری، فرایندهای ترجمۀ قرضی و ابداع نیز در نحوۀ کاربرد جاینام کشورهای اروپایی در فارسی دخیل بودهاند. | ||
کلیدواژهها | ||
جاینام؛ کشور؛ ا روپا؛ ریشه شناسی؛ ترجمه شناسی؛ زبان شناسی اجتماعی | ||
عنوان مقاله [English] | ||
The Linguistic study of European Countries Toponym | ||
نویسندگان [English] | ||
hamed Mowlaei Kuhbanani1؛ Abouzar Oraki2؛ Faezeh Iranpur3 | ||
1ssistant Professor in Linguistics, Vali-e-Asr University of Rafsanjan, Rafsanjan, Iran. | ||
2Assistant Professor in Translation Studies, Vali-e-Asr University of Rafsanjan, Rafsanjan, Iran. | ||
3M.A. Student in Linguistics, Valie-Asr University of Rafsanjan, Rafsanjan, Iran | ||
چکیده [English] | ||
The present study investigates the European toponyms based on two linguistic criteria. The first criterion is the main factor for calling European countries; in other word, we try to determine the different factors of the European toponyms including social, political, geographical, religious and etc. The second criterion is related to Persian equivalences of European toponyms. For these sakes, 54 European country names extracted. The results of the first goal reveal that there are 6 factors for the European toponyms. Among them, the name of tribes and nations is the most popular one since is used in 28 European toponyms. Other factors are the name of Geographical feature or zone, the name of a person, the name of an animal, the name of a monument or the name of a natural element. The results of the second criterion also shows that there are 3 word formation processes for naming European toponyms including Borrowing, loan translation and coinage. The most popular one is borrowing which is used in 44 Persian equivalents of European toponyms. Loan translation is used for the formation of 7 European toponyms in Persian and only one of European toponyms is the result of coinage in Persian. | ||
کلیدواژهها [English] | ||
toponym, country, Europe, Etymology, Translation study, Sociolinguistics | ||
مراجع | ||
| ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 98 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 164 |