
تعداد نشریات | 41 |
تعداد شمارهها | 1,143 |
تعداد مقالات | 9,829 |
تعداد مشاهده مقاله | 18,071,052 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 12,634,994 |
تحليل علاقات التناص بين القرآن ونهج البلاغة مع التأكيد على النفي المتوازي في الرسالة 45 | ||
دراسات حدیثة فی نهج البلاغة | ||
دوره 5، شماره 2 - شماره پیاپی 10، آذر 2022، صفحه 47-59 اصل مقاله (682.05 K) | ||
نوع مقاله: المجلة العلمية البحوثية | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.30473/anb.2023.63805.1317 | ||
نویسندگان | ||
مینا نجاتي1؛ رحمةاله عبدالهزاده آراني* 2؛ سیدمصطفی مناقب3 | ||
1طالبة الدكتوراه فی علوم القرآن والحديث، جامعة بیام نور، طهران، إيران | ||
2أستاذ مشارك فی علوم القرآن والحديث، جامعة بیام نور، طهران، إيران | ||
3أستاذ مساعد فی علوم القرآن والحديث، جامعة بیام نور، طهران، إيران | ||
چکیده | ||
يتناول هذا البحث الذي يستعين بأسلوب تحليل المحتوى والمصادر المعجمية والتفسيرية لنهج البلاغة، كيفية استخدام الكلمات العلوية للقرآن الكريم في الرسالة 45 من نهج البلاغة (فحص الأدلة القرآنية لهذه الرسالة ونوع علاقات التناص بينهما). من ناحية، نحاول أن نقوم بتقييم أصل الكلام العلوي في آيات القرآن الكريم، ومن ناحية أخرى، نقوم بتقديم فهم شامل ودقيق للقضايا الأخلاقية والاجتماعية التي أثيرت في هذه الرسالة من وجهة نظر أمير المؤمنين. الغرض من هذا البحث هو دراسة الصلة بين مصدرين دينيين قيّمين هما القرآن ونهج البلاغة. لذلك، من أجل تنوير الأذهان حول المفاهيم القرآنية والتعاليم العلوية والتعرف على طريقة استخدام القرآن للفهم الدقيق، فقد تم بحث وتحليل التناص مع التركيز على النفي المتوازي. وقد تحقق هذا الهدف من خلال تحديد مكوِّنات التناص وتطبيقها على العلاقة بين القرآن ونهج البلاغة في الرسالة 45. تُظهِرُ نتائج هذا البحث أنه تمّ استخدام الكلمات العلوية للقرآن الكريم في هذه الرسالة أحياناً بذكر الآية الدقيقة، دون تغيير (التناص الكامل) وأحياناً مع تغيير طفيف في النص، حسب محتوى العنوان (التناص التصحيحي) وأحياناً باستخدام مضمون الآية (التناص المضموني). يتمتع هذا النوع من التشابك والتناص بذروة الخطابة، ويُقَدِّمُ مؤشرات ونماذج خالصة من التعاليم العلوية ذات الأصل القرآني في شؤون الشعب وواجبات الحكومة. | ||
کلیدواژهها | ||
القرآن الكريم؛ نهج البلاغة؛ الرسالة 45؛ التناص | ||
عنوان مقاله [English] | ||
تحلیل روابط بینامتنی قرآن ونهجالبلاغه با تأکید بر نفی متوازی در نامه | ||
نویسندگان [English] | ||
مینا نجاتی1؛ رحمت اله عبداله زاده آرانی2؛ سیدمصطفی مناقب3 | ||
1دانشجوی دکتری علوم قرآن و حدیث، دانشگاه پیام نور، تهران، ایران | ||
2دانشیار علوم قرآن و حدیث، دانشگاه پیام نور، تهران، ایران | ||
3استادیار علوم قرآن و حدیث، دانشگاه پیام نور، تهران، ایران | ||
چکیده [English] | ||
این پژوهش با روش تحلیل محتوا و با استفاده از منابع لغوی و تفسیری و شروح نهجالبلاغه به بررسی چگونگی بهرهگیری کلام علوی از قرآن کریم در نامه ۴۵ نهجالبلاغه (بررسی مستندات و شواهد قرآنی این نامه و نوع روابط بینامتنی آن دو) میپردازد. ازاین رهگذر سعی شده از یکسوخاستگاه کلام علوی از آیات قرآن مورد ارزیابی قرار گیرد و از سوی دیگر فهمی جامع و دقیق از نگاه حضرت به مسائل اخلاقی و اجتماعیِ مطرحشده در این نامه ارائه گردد. هدف از این پژوهش، برقراری ارتباط بین دو منبع ارزشمند دینی قرآن و نهجالبلاغه میباشد. لذا در راستای روشنگری و بسط مفاهیم قرآنی و معارف علوی و آشنایی با شیوه بهرهگیری از قرآن جهت فهم دقیق، به بررسی و تحلیل در حوزه بینامتنیت با تأکید بر نفی متوازی پرداختهشده است. این منظور از طریق شناسایی مؤلفههای بینامتنیت و تطبیق آنها بر رابطه قرآن و نهجالبلاغه در نامه۴۵ محقق گردیده است. نتایج این پژوهش نشان میدهد که بهرهگیری کلام علوی از قرآن کریم در این نامه، گاه با آوردن عین آیه، بدون کموکاست(کامل متنی) و گاه با تغییر اندک در متن، متناسب با محتوای خطاب(کامل تعدیلی) و گاه با بهکارگیری مضمون آیه(مضمونی) است. این نوع درهم تنیدگی و تناص، ضمن برخورداری از اوج بلاغت، شاخصها و الگوهایی ناب از معارف علوی با خاستگاه قرآنی در شؤون و وظایف حاکمیت و مردم ارائه مینماید. | ||
کلیدواژهها [English] | ||
روابط بینامتنی, قرآن کریم, نهجالبلاغه, نامه 45, تناص | ||
مراجع | ||
القرآن الكريم
نهج البلاغة؛(1384ش)، ترجمة محمد دشتي، طهران: اسوه.
ابن أبي الحدید، عزالدین أبو حامد؛ (1404ق)، شرح نهج البلاغة، قم: مکتبة آیة الله المرعشي.
ابن الأثیر، علي بن محمد؛(1409ق)، أسد الغابة في معرفة الصحابة، بیروت: دار الفکر.
ابن شهر آشوب، محمدبن علي؛ (1379ق)، مناقب آل أبي طالب، قم: علامة للنشر.
ابن عبدالبر؛ (1412ق)، الاستیعاب في معرفة الأصحاب، تحقیق علي محمد بجاوي، بیروت: دار الجیل.
ابن فارس، أبو الحسین؛ (1399ق)، معجم مقايیس اللغة، بیروت: دار الفکر.
ابن منظور، محمد بن مکرم؛ (1414ق)، لسان العرب، بیروت: دار صادر.
ابن میثم، کمال الدین؛ (1996م)، شرح نهج البلاغة، بیروت: العتبة الرضوية المقدسة.
آبوت، ه. بورتر؛ (2019م)، علم الرواية، ترجمة رویا بورآذر، طهران: أطراف للنشر.[بالفارسیه]
إحساني فر، محمد؛ (2000م)، أسباب اختلاف الحدیث، قم: دار الحديث للنشر.
ألن، جراهام؛ (2011م)، التناص، ترجمة بیام یزدانجو، طهران: مركز للنشر.[بالفارسیه]
أمین، سید محسن؛ (1406ق)،أعیان الشیعة، بیروت: دار التعارف للمطبوعات.
أنصاري، محمد علی؛ (2014م)، الشکر والشکایة: شرح رسالة 45 من نهج البلاغه، مشهد: دار البيان لهداية النور.[بالفارسیه]
بارت، رولان؛ (2004م)، رولان بارت، المترجم؛ بیام دانشجو، طهران: مركز للنشر.
بارت، رولان؛ (2009م)، موت المؤلف، ترجمة فروزان سجودي، طهران: سورة مهر.
باكتجي، أحمد؛ (2018م)، نقد النص، طهران: جامعة الإمام الصادق.[بالفارسیه]
بحراني، سید هاشم؛ (1983م)، البرهان في تفسیر القرآن، قم: البعثة.
برقي، أحمد بن محمد؛ (1963م)، الرجال، طهران: جامعة طهران.
البغدادي، الخطیب، أحمد بن علي؛ (1417ق)، تأریخ بغداد، بیروت: دار الکتب العلمية.
البلاذري، أحمد بن یحیي؛ (1417ق)، جمل من أنساب الأشراف، تحقیق سهیل زکار، بیروت: دار الفکر.
تمیمي آمدي، عبد الواحد بن محمد؛ (1410ق)، غرر الحکم و درر الکلم، قم: دار الکتاب الإسلامي.
الثقفی، إبراهیم بن محمد؛ (2019م)، الغارات، طهران: وزارة الثقافة والإرشاد الإسلامی.[بالفارسیه]
جينيت، جيرارد؛ (2019)، خطاب الرواية، ترجمة معصومة زواریان، طهران: سمت.[بالفارسية]
حبیبي، علی أصغر،(2011م)، تحقیق العلاقات التناصیة بین قصیدة" صفی الدین حالي" والقرآن الکریم: المجلة العلمیة للبحوث الأدیبة القرآنیة، السنة 1، العدد4: 1-24.[بالفارسیه]
حمیدزاده جيوي، أکبر؛ (2010م)،علي عليه السلام وعمال الحكومة، ترجمة وشرح الرسالة 45 من نهج البلاغة إلى عثمان بن حنیف، طهران: محيط المعرفة.[بالفارسية]
خضري، علي، (2017م)، مظاهر التمهيد في الرسالة 45 من نهج البلاغة: مجلة نهج البلاغة، السنة 5، العدد20: 53-70.
الخوئي، حبیب الله؛ (1965م)، منهاج البراعة في شرح نهجالبلاغة، طهران: المکتبة الاسلامیة.
دشتي، محمد؛ (1988م)، ترجمة نهجالبلاغه، مشهد: العتبة الرضوية المقدسة.
دلشادتهراني، مصطفی؛ (2018م)، كتاب القيادة والتقوى: دريا.[بالفارسیه]
دو سوسور، فردیناند؛ (2006م)، أساسيات البناء في اللغويات. ترجمة كوروش صفوي، طهران: سوره مهر. [بالفارسیه]
الدینوري، ابن قتیبه؛ (1410ق)، الامامة والسیاسة المعروف بتاریخ الخلفاء، ترجمة علي شیري، بیروت: دار الأضواء.
راستجو، محمد؛ (2006م)، تجلي القرآن والحدیث في الشعر الفارسي، طهران: سمت.[بالفارسیه]
صالح، صبحي؛ (1995م)، نهج البلاغة، قم: مرکز البحوث الإسلامیه.
الصفدي، صلاح الدین؛ (1420ق)، الوافي بالوفیات، بیروت: دار الإحیاء.
طباطبائي، محمدحسین؛ (1390ق)، تفسیر المیزان، قم: الأعلمي للمطبوعات.
الطبرسي، الفضل بن حسن؛ (1412ق)، تفسیر جامع الجوامع، تصحيح ابو القاسم جرجي، قم: الحوزة العلمية.
الطبرسي، الفضل بن حسن؛ (1993م)، تفسیر مجمع البیان، المصحح: هاشم رسولي، بیروت: ناصر خسرو.
الطبري، محمدبن جریر؛ (2021م)، تاریخ الطبري، ترجمة ابو القاسم باینده: اساطیر.[بالفارسیه]
حلبي، أحمد طعمة، (2007م)، أشکال التناص الشعري؛ شعر البیاتي نموذجاً، مجلۀ الموقف الأدبی، العدد 430 ، صص 60-83 .
الطوسي، محمدبن حسن؛ (1404ق)، اختیار معرفة الرجال، تصحیح میرداماد استرآبادي، تحقیق: سیدمهدي رجایي، قم: آل البیت.
عباس زاده، حمید، (2010م)، الاقتباسات القرآنية في نهج البلاغة: مجلة دراسات التفسير، السنة 1، العدد 1: 2-23.
عبدالله زاده آراني، رحمة الله، (2021)، تحليل موقف الإمام علي من الدنيا وعطاياها في رسالة نهج البلاغة رقم 31 حسب الأدلة القرآنية: مجلة دراسات حديثة في نهج البلاغة، السنة 6، العدد2 : 63-75.
عترت دوست، محمد و مهدیه أحمدي، (2021م)، استراتيجيات التعامل مع الأرستقراطية بناء على تحليل محتوى رسالة الإمام علي لعثمان بن حنيف: معهد العلوم والثقافة الإسلامية، العدد 34: 69-94.[بالفارسیه]
عرشي، علیخان؛ (1984م)، استناد نهج البلاغة، ترجمة سید مرتضی آیت الله زاده شیرازي، طهران: امیر کبیر.[بالفارسیه]
عزام، محمد؛ (2005م)، النص الغائب، دمشق: اتحاد الکتاب العرب.
العسقلاني، أحمد بن حجر؛ (1415ق)، الإصابة في تمییز الصحابه، بیروت: دار الکتب العلمية.
عطا، أحمد محمد؛ (2007م)، التناص القرآنی فی شعر جمال الدین بن نباتة المصری، البحث المقدم من کلیة الآداب والعلوم الإنسانیة، جامعة«قناة سویس»، إلی المؤتمر الدولی الرابع لکلیة اللغویات بجامعة«المنیا»،أبریل.
قائمي نیا، علیرضا؛ (2010م)، بیولوجيا النص، طهران: معهد الثقافة والفكر الإسلامي.[بالفارسیه]
قرشی، علی اکبر؛ (1998م)، علی بن ابی طالب (علیه السلام)، الإمام الأول؛ تصحيح: بکائی، محمدحسن، طهران: مركز القبلة للنشر الثقافي.[بالفارسیه]
کریستوفا، جولیا؛ (2002م)، التناص، ترجمة بیام یزدانجو، طهران: مركز للنشر.[بالفارسية]
مسبوق، سید مهدي، (2011م)، علاقات التناص بين القرآن وخطب نهج البلاغة: مجلتان بحثيتان ربع سنويتان للدراسات القرآنية والحديثة بجامعة الزهراء، العدد 205:2-244.[بالفارسیه]
مصطفوی، جواد؛ (1980م)، علاقة نهج البلاغة مع القرآن،طهران: بنیاد نهج البلاغة.[بالفارسیه]
مطهري، مرتضی؛ (1997م)، رحلة في نهج البلاغة، طهران: صدرا.[بالفارسیه]
معارف، مجید وشریعتي نیاسر، حامد؛ (2016م)، علاقة نهج البلاغة بالقرآن،طهران: سمت.[بالفارسیه]
مکارم شیرازي، ناصر؛ (2007م)، مقتطفات من التفسير الأمثل، طهران: دار الکتب الإسلامية.[بالفارسية]
موسی، خلیل؛ (2000م)، قراءات في الشعر العربي الحدیث والمعاصر،دمشق: اتحاد الکتاب العرب.
میرزايي، فرامرز و ماشاءالله واحدي، (2009م)، علاقات تناص القرآن مع قصائد أحمد مطر: مجلة كلية الآداب بجامعة الشهيد باهنر كرمان، العدد25 :299-322.[بالفارسیه]
نامور مطلق، بهمن؛ (2011م)، إطلالة على التناص، طهران: سخن.[بالفارسیه]
نصیري، علي، (2018)، تجلي القرآن في نهج البلاغة: موسسه معارف اسلامی امام رضا،نشریه بینات، العدد 28. [بالفارسیه]
وعدالله، لیدیا؛ (2005م)،التناص المعرفي في شعر عز الدین مناصر،عمان: دار المجد. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 428 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 188 |